15 de Noviembre de 2024
Director Editorial Lic. Rafael Melendez | Director General - Dr. Rubén Pabello Rojas

El Popoluca es una lengua en peligro: Lucia Tepole 

 

Yhadira Paredes. Xalapa, Ver.- En Veracruz se tienen alrededor de 31 variantes de lenguas indígenas de las cuales varias están en riesgo como es el caso del Popoluca, además de que son pocos los hablantes registrados ante el INEGI, por lo que hay redoblar esfuerzos para rescatar estas lenguas.

Así lo afirmó la Directora de la Academia Veracruzana de la Lengua Indígena, Lucia Tepole Ortega, quien señaló que la lengua que esta principalmente en riesgo es el Popoluca con sus variantes de Texistepec, Sayula y Oluta.

Entrevistada previo a la guardia de honor en el monumento al Padre de la Patria, la funcionaria estatal señaló que es ahí donde se ha realiza un trabajo de intervención e investigación, así como la elaboración de materiales impresos para propiciar un proyecto de rehabilitación.

“Son muchas lenguas y poco hablantes, tenemos un país diverso, estamos hablando que en México tenemos 364 variantes lingüísticas de las cuales Veracruz tiene 31 variantes, es un mundo. El Inegi nos da cuenta que tenemos 644 mil personas que se declaran hablantes de alguna de estas lenguas indígenas”.

Si bien, dijo, en la actual administración hay un balance positivo del trabajo que se ha realizado a favor de las lenguas maternas, aún falta mucho por hacer y espera que se concrete en años más adelante.

“Es un balance muy positivo porque hemos logrado que muchos compañeros indígenas conozcan cuáles son sus derechos y ese es el punto de partida, que hay un marco jurídico sumamente amplio, importante pero que no era conocido por las comunidades”.

Desde luego, agregó, habrá que seguir haciendo ese esfuerzo, el tema la revitalización lingüística es un asunto a mediano y largo plazo, aprender una lengua, rescatarla, fortalecerla, no es un asunto que se cumpla en uno o dos años, es un asunto generacional.

Tepole Ortega consideró que se espera que los niños de continúen practicando la lengua indígena, y cuando sean jóvenes lo puedan seguir haciendo con el mismo orgullo y lo enseñen a las siguientes generaciones.

“En términos de lenguas indígenas lo que te puedo decir con seguridad es que todavía hay mucho trabajo en el tintero, es decir, trabajo de investigación que esperemos que pueda salir a la luz próximamente”, finalizó.

 


LO ÚLTIMO EN EL HERALDO